Words without Borders is a fantastic organization that focuses on sharing and translating literary works from all around the world. They’ve published some English translations of poems and short stories from Mozambican writers – I wanted to share a few that I really enjoyed:
- An Elemental Man by Lucílio Manjate
- De(s)igns by Hélder Faife
- Voids (excerpt) by Mbate Pedro
- A Life Diverse and A Life Inverse by Rogério Manjate
Most of these were translated by Sandra Tamele, who has written about Mozambican poetry, and founded Editora 30.09, a publishing house in Maputo that specializes in translated works, including many audiobooks – since there are many different languages spoken in Mozambique, as well as significant parts of the population that struggle with literacy – with a goal of sharing diverse literary voices and experiences with the Mozambican public.